"... mientras sucede esta historia una pregunta me detiene, pero voy a dilucidarla porque esa duda es en verdad la luz al final del poema:
las canciones tienen el poder de reinventarse,
desescribirse, porque la música es reinvención y desescritura permanente, una función fisiológica de la lectoescritura del espacio
¿qué hice para mejorar el mundo?
seguir escribiendo
el único camino de la revolución es la experiencia propia: cuando se quiera
los errores/aciertos de otros sólo engendran
confusión ..........................alienan
busca el error, tu propia subjetividad, sólo así te confortarás. el impulso vital posiblemente animará formas antes ininteligibles, próximas a conocerse
el fin es también el impulso. la historia dejada en el tintero camino a ser
en sí
un encuentro
imágenes desliéndose en el líquido caos de las aguas primordiales
el cuerpo sonoro comunica algo más que la inmanencia de los sonidos
¿palabras que justifican un error, la división de los cuerpos, o acaso una pulsión, transmigración entre los cuerpos?..."
Un cernícalo muere en mi mano las líneas imaginarias dejan de serlo cerramos los ojos al mismo tiempo y entre él y yo más o menos aire que es la única diferencia entre mi mano y el cernícalo
La muerte no existe es sólo un color invisible para pintarse el cuerpo por dentro los ojos y la boca como una fiesta que nunca empezó y a la cual están todos invitados
No murió el cernícalo el sol se fue el sol regresará el cernícalo no.
II
No me despreciaste a mí despreciaste a un poema la literatura es venganza este poema es una venganza; sabes de lo que hablo aunque no hayamos hecho nada más que masturbarnos con los ojos.
No eres el primero tampoco serás el último eres uno más que despreció un poema creyendo que era yo.
III
Nunca comas pato antes de ir al zoológico te lo dice alguien con sangre fría lengua bífida y cola.
Muertos o vivos los animales no dejan de hablar sobre el silencio que los humanos exhalamos al contemplar al sol sobre sus cabezas.
De noche todo es aroma tanto la muerte como las estrellas los duendes jugando en el bosque o las calaveras de lobos marinos.
Comer es retornar a una avería de Dios, comerme una vida es celebrar una muerte, ya sea la de un pato, la de un niño en África o la del Hijo de Dios.
Aún así, todo zoológico es el primer apunte para las comidas del futuro.
_______________________________________
(*) Poemas de Héctor Hernández Montecinos, concebidos entre el 23 y 24 de febrero en Ciudad Vallejo (llamada antiguamente ciudad de Truxillo del Perú). Los escribió en el minizoológico del poeta David Novoa, un espacio de protección para animales no domésticos, donde cada detalle es una sutileza del Jardinero. A pesar de la brevedad de la visita, nos dimos tiempo para conversar ampliamente con el poeta Alberto Alarcón (fue el desayuno más importante del Perú ese día), ir a la playa, tomar unas cervezas y dar un recital en la noche en la Alianza Francesa. No comimos pato. Que Héctor cuente la historia.
como nácar en el ópalo de tu vestido así fue la prodigiosa noche del orgasmo calamitoso en la ciudad del mar
igual a la corriente de aire húmedo que susurraba detrás de tus oídos todas las canciones igual a la música del automóvil estacionado en el parking de la orilla en esa hora
los besos se unieron al sonido de las olas y la fisonomía del deseo se materializó al fin en las esferas
"... sexo los nudos los tristes números ..... también los genitales sexo la página los libros la naturaleza detenida las escamas del sendero la náusea rosácea todo se pudre la carne de los gnomos pequeños bastardos manteca de ciudad sexo sus torpes divisiones endebles tratando de unirse sin manos sexo con fuerza y violencia y así purifico mi casa mi selva su aire de muerto..."
Fue Guatán un viejo dios Te tengo miedo Gata parda / Fellini saca gordas como sacar palomas un monje trocado en piedra una pastora a los pies de su redil
Las estaciones de tren son amarillas
nunca vi a un guardagujas
Para mirarte debo ir con un tercio de leña sobre el hombro para besarte con un sol sobre la frente gata parda
gata comedora de crisantemos gata tragaverduras gata seca este es un túnel de veinte puertas doors are afliction simbilalac hacedores de choquecos
mientras te estabas bañando vino un amigo y preguntó por ti dijo que fueras a verlo a la eternidad
A los barcos los malogra el agua a los inspectores del ministerio de trabajo un gusanillo en forma de reloj
E caddi come corpo morto cade
bebe límites/ estropea naves recoge tu cuerpo hace tantos años lanzado por la nasa
no recuerdo en cuantos planetas he vivido soy trafero arlequín de mala muerte adobero ladrón mutilado juez letrado bardo ausente chuchumeco tonto inútil barbero molinero este oficio prostituto no me gusta/ Déjame soñar con un violonchelo y tres ortigas gata parda cuando la tierra tiembla yo me corro
o como aquella noche de brujos en que tú no estabas y yo andaba como un diablo buscándote en la lluvia
Espiral se semeja a poesía alberto alarcón es el nombre de un plagiario del S.IX se le atribuyó en un principio el mío cid y hasta se dijo que a él debíamos el ollantay Sal de tu casa gata parda sal con tus hijos
y tus cucarachas (...aquí está borrado el manuscrito y huele levemente a parafina)
Entre Guatán y tú no hay luz posible
Un enano verdulero te esperaba tan pequeño que podía pisarlo río malacatus / déjame pasar por allí andarás vendiendo tu cuerpo y yo como un guanajo creyéndome dick tracy disparando balas azules/ con la bragueta abierta y la boca también.
___________________________________________
(*) De Alberto Alarcón, cortesía para El Tiempo de Otra Tierra. Poema inusual en su poesía. El texto es de hace 25 años, transcrito de una hoja de papel amarillo en un cuaderno cosido subrayado de tapa dura. Abajo, Denegri comentando un libro de Alberto. Nunca en la historia del programa he escuchado hablar a nuestro erudito con admiración de la obra de un poeta, por lo menos no con esa emoción.
"te veo y te quiero, te pienso y te quiero, y sin verte ni pensarte aún te quiero y te seguiré queriendo así nadie quiera, ni ellos ni tú, ni yo misma", le dije
y cuando ya su amor por mí reververaba a lo lejos del desierto de cariño cuando lucifer se apoderó de su lengua y ya no fue franca, ni fue tierra entonces yo escribí este poema y andé huyendo de él y de mí y recordé con inquietud las palabras que un día pronuncié como una sentencia dulce y siniestra
____________________________________
(*) De Natalia Navarro, cortesía para el tiempo de esta tierra.